Links

Hier finden Sie eine Auswahl weiterer empfehlenswerter Webseiten zum Thema interkulturelle Bibliotheksarbeit sowie Vielfalt und Mehrsprachigkeit im Kinderbuch.

Bibliotheken

Bibliomedia Schweiz - Leseförderung und Bibliotheken
Bibliomedia Schweiz engagiert sich als zentrale Ressourcenbibliothek für alle Institutionen, die sich für die Förderung des Lesens und der Kultur einsetzen. Auf der Webseite befinden sich zahlreiche Angebote und Empfehlungen für die interkulturelle Bibliotheksarbeit. Es lohnt sich in den umfangreichen Listen zu stöbern.

Verlage

Baobab Books
Baobab Books mit Sitz in Basel fördert kulturelle Vielfalt in der Kinder- und Jugendliteratur. Seit 25 Jahren publiziert der Verlag Kinder- und Jugendbücher aus aller Welt in deutscher Übersetzung sowie zweisprachige Kinderbücher. Im Verzeichnis Kolibri werden Kinder- und Jugendbücher empfohlen, die Einblicke in unbekannte Welten geben und eine offene Begegnung mit anderen Kulturen ermöglichen.

BOHEM Verlag
Der Verlag wurde 1973 von den beiden Exil-Tschechen Otakar Božejovský und Štěpán Zavřel in Zürich gegründet. Die Verleger verbindet die Idee, unterhaltsame Bilderbücher mit ethischem und künstlerischem Anspruch zu veröffentlichen. Internationalität ist dabei eine der hervorstechendsten Eigenschaften des Verlages. Autor*innen aus der ganzen Welt haben bisher schon Bücher für BOHEM geschrieben und illustriert. Seit seinem Bestehen hat der Verlag über 300 Bücher veröffentlicht, die insgesamt in 67 Sprachen und Dialekten herausgegeben wurden.

NordSüd Verlag
Der Schweizer Kinderbuchverlag NordSüd publiziert seit mehr als 50 Jahren Bücher aus aller Welt. Das Programm umfasst ein breites Spektrum an hochwertig illustrierten Büchern und besonderen Geschichten für Kinder zwischen zwei und acht Jahren Zu einem der erfolgreichsten Titel zählt „Der Regenbogenfisch“ von Marcus Pfister, der in mehr als 30 Sprachen übersetzt wurde. Unter den fremdsprachigen Büchern finden sich vor allem englischsprachige Ausgaben der Kinderbücher des Verlages, aber auch Klassiker wie „Heidi“ auf Arabisch.

Die Gestalten Verlag
Der Verlag widmet sich mit seinen Büchern den Kunst- und Designthemen. Seit 2015 erscheinen unter dem Label „Kleine Gestalten“ auch sehr schöne und hochwertige Kinderbücher. Poetische Bildergeschichten, zeitgemäß illustrierte Märchen und originelle Sachbücher verbinden spannende Geschichten mit fantasievollen Illustrationen für Leser aller Altersstufen miteinander.

Usborne Verlag
Der Usborne Verlag ist heute der größte unabhängige Kinderbuchverlag Großbritanniens. Das vielfältige Verlagsprogramm erstreckt sich von Bilderbüchern für die Allerkleinsten bis hin zu Romanen für jugendliche Leser. Usborne verlegt sein Programm unter eigenem Namen in sechs Sprachen, neben Deutsch auch in Französisch, Spanisch, Niederländisch, Portugiesisch und Italienisch. Alle Bücher sind zudem in über 100 Sprachen weltweit erhältlich. Besonders empfehlenswert aus unserer Sicht sind die wunderbar illustrierten Sachbilderbücher.

Projekte

Deutsch mit Amira - Leseprogramm für Grundschüler in 9 Sprachen
Das Projekt bietet umfangreiche kostenlose Materialien für Sprach- und Leseförderung. Zu entdecken gibt es hochwertig illustrierte Geschichten in drei unterschiedlichen Leseniveaus zum Lesen und Hören sowie viele interaktive Spiele für Kinder. Sehr empfehlenswert!

Erzähl mir deine Geschichte/n
Märchen haben in vielen Kulturen Tradition und bieten eine ideale Möglichkeit, miteinander ins Gespräch zu kommen. Vor diesem Hintergrund hat das Projekt "Erzähl mir Deine Geschichte/n" der GRIMMWELT Kassel eine Box mit multimedialen Materialien geschaffen. Diese umfasst u.a. ein Buch mit 8 Märchen in 13 Sprachen, Bastelanleitungen, ein Liederheft mit Musik-CD, mehrsprachige Märchenlesungen sowie Kochrezepte. Die Arbeitsmaterialien sind leicht verständlich und stehen auf der Webseite kostenlos zum Download zur Verfügung.

Arabischsprachige Kinderbücher - Internationale Jugendbibliothek
Welche Geschichten werden in Ägypten, dem Libanon, Jordanien, Syrien oder Marokko für junge Leser geschrieben, illustriert und veröffentlicht? Seit 2017 gibt es das Projekt "Arabischsprachige Kinderbücher" der Internationalen Jugendbibliothek in München. Es möchte einen Einblick in die Kinderliteratur arabischsprachiger Länder geben und empfiehlt Bücher aus diesem Sprachraum. Dazu wird regelmäßig eine Broschüre mit aktuellen, lieferbaren arabischen Kinderbüchern herausgebracht.

Online-Buchhandlungen

Mundo azul
Die internationale Kinderbuchhandlung in Berlin hat sich auf illustrierte Kinderbücher und besondere Buchprojekte aus aller Welt spezialisiert. Neben Lesungen bietet "Mundo azul" eine Vielzahl an Workshops und Seminaren zum Thema Migration, Mehrsprachigkeit, Kulturverständnis für Pädagogen und Kinder in verschiedenen Bildungseinrichtungen an. Das Angebot umfasst auch die Beratung und den Aufbau von Schulbibliotheken sowie Lesestunden in Kitas, Schulen oder Flüchtlingsunterkünften.

Tamakai Books - Interkulturelle Buchhandlung
Das Angebot dieser Online-Buchhandlung besteht aus Medien in über 65 Sprachen, darunter auch sehr seltene Sprachen. Zweisprachige Kinderbücher und Literatur zur Mehrsprachigkeit runden das vielseitige Sortiment ab, welches ständig aktualisiert und erweitert wird.

arabischesbuch.de
Der arabische Online-Buchhandel alkutub.de (bzw. arabischesbuch.de) bietet arabische, ins Arabische übersetzte deutsche und internationale Literatur, Sachbücher, Kinderbücher sowie zweisprachige Bücher und andere Sprachlernmaterialien verschiedender arabischer Verlage für den europäischen Markt an.

Diversity Spielzeug
Dieser Versandhandel hat sich auf vielfältige und empowernde Bücher sowie Spielzeuge spezialisiert.

tebalou
Wer Spielzeug und Bücher sucht, die Vielfalt ins Kinderzimmer bringen, ist hier genau richtig. Mit viel Zeit und Liebe haben die beiden Berliner Mütter Tebbi und Olaolu Produkte für alle Kinder unabhängig von ihrem Geschlecht, ihrer Hautfarbe, Familienkonstellation oder Religion ausgewählt.